- зачем столько внимания уделять ИК?
Прежде всего этого знания полезные для вас как преподавателя. Ни в коем случае не нужно лишний раз грузить студентов этой информацией, только на аспектных занятиях или 5 - 10 минут от урока при фонетической разминки. Эта информация становится очень актуальной, когда вы работаете с представителями тоновых языков (китайского, корейского, японского), им нужно ставить и интонацию.
- А тут какие-то тона, высчитывание заударных слогов, предударных.
Для русской фонетики очень важно понятие заударных и предударных слогов, прежде всего в связи с явлением редукции. Для иностранцев, особенно нефилологов и элементарного уровня, достаточно понятия ударных и безударных слогов при объяснении редукции русских гласных.
- Хотела бы высказаться о типах интонаций.
Не знаю, смогу ли использовать эту новую информацию.
Не очень практично и довольно скучно.
- мы не отдаем себе отчета во многих моментах касаемо русского (ни в каких?;), но я бы и не стала объяснять интонацию этими ужасными интонационными конструкциями! Потому что уж что-то, а интонация придет сама, только слушай иностранную речь как можно больше и пытайся подражать.
Потому что, руку на отсечение даю, даже зная все эти пять ИК со всеми их подтипами, ну не прочитает обычный японец/китаец правильно предложение, написанное на бумаге. А вот повторить за преподавателем - запросто. Повторит потом еще 20, 30, 40 раз - вот и запомнил)
- Насчёт интонации вы ошибаетесь. Ошибки в интонации - наиболее устойчивые черты иностранного акцента. Даже практически в совершенстве овладев грамматикой, иностранец может неправильно интонировать.
Хотя бы какое-то представление об интонационных конструкциях преподавателю РКИ точно не помешает.
Journal information