March 18th, 2017

КАК ИСПРАВЛЯТЬ ОШИБКИ НА УРОКАХ РКИ

Ошибки бывают разные: коммуникативно значимые (т.е. те, которые препятствуют пониманию высказывания) и коммуникативно не значимые (которые не мешают пониманию сказанного: как, например, орфографические ошибки на письме). Смотрите errors и mistakes в "A Course in Language Teaching. Practice and Theory" Penny Ur

Зачастую ошибки студентов помогают нам выстроить адекватную систему преподавания и коррекции речи иностранцев. По меткому выражению Л.В. Щербы неправильная речь - это "отрицательный языковой материал". Проанализировав ошибки студента, мы можем сделать выводы о системе его родного языка (падежный / беспадежный, особенности фунционирования глагольных форм), даже если мы сами этим языком не владеем. Поэтому на современном этапе становится всё более актуальным национально ориентировнное преподавание русского языка. Процесс обучения не возможен без ошибок. Если студенты совсем не ошибаются, значит, материал слишком лёгок для них, нужно усложнять. Ошибки, слабые места, показывают, над чем необходимо поработать, на какую тему подыскать дополнительные материаы.
Сторонники коммуникативного метода, стремящиеся на уроках прежде всего "разговорить" учащихся, утверждают, что не стоит заострять внимание на всех ошибках, исправляя каждую неточность, это может создать у студента зажим, языковой барьер, мешать свободному и ненапряжённому общению.
Автор "Теории функционально-коммуникативного синтаксиса", вышедшего ещё в 1963 году "Учебника русского языка для поляков" и многих других книг по теории и практике РКИ профессор М.В. Всеволодова считает, что нужно поправлять все недочёты наших студентов на уроке, ведь кто как не преподаватель может профессионально это сделать и провести эффективную работу по искоренению ошибок. Но не только преподаватель может поправлять. Во-первых, нужно дать время студенту самому исправиться (очень часто он уже усвоил правило и безошибочно делает тренировочные упражнения, а вот в свободном говорении теряется). При этом можно задавать наводящие вопросы, использовать технику переспроса. Во-вторых, дать возможность одногруппникам сказать правильный вариант (таким образом, все внимательно слушают своих коллеги и не отвлекаются).

Наиболее устойчивыми считаются фонетические ошибки. Даже профессиональные переводчики вместо "ы" могут произносить "и". Конечно, интонационное оформление часто выдаёт иностранца. Это всё относится к иностранному акценту в речи. Однако чаще всего именно акцент придаёт речи особый шарм, хотя акцент может стать и причиной насмешек.
Ошибки на уровне лексики и грамматики устранить легче путём различных упражнений и практики общения.

Когда контролируется правильность устной речи, желательно не перебивать говорящего, а зафиксировать все недочёты и проговорить их потом. Ошибки можно превращать в игру (например, за неправильную падежную форму учащийся делает дополнительный ход в игре, пока не построит правильное высказывание; или после каждой допущенной ошибки на доске стирается деталь рисунка (например, изображение животного: чем меньше ошибок будет, тем больше останется от рисунка; особенно интересно это будет детям).

Вот что пишет об ошибках Г.А. Китайгородская в книге "Интенсивное обучение иностранным языкам": "Отношение преподавателя к ошибкам учащихся на двух эта­пах активизации учебного материала принципиально различное. На первом этапе исправляются практически все ошибки. На втором этапе это делается не всегда, так как в период практики в общении надо развивать у обучаемых желание создавать но­вое, экспериментировать с новым языковым материалом. «Ничто так не снижает энтузиазм и рвение, как постоянное исправ­ление ошибок». Проблема ошибок требует отдельного рассмотрения. К сожа­лению, в методике еще не выработан единый психолого-педагоги-
ческий подход к ошибкам. Этот подход должен, как нам кажется, основываться на следующих позициях: а) ошибка — нормальное явление процесса обучения; б) исправлять надо ошибки, а не учащегося; в) нельзя исправлять ошибку, допущен­ную обучаемым в момент творческого акта речевого общения; г) исправление ошибки должно всегда носить характер предъ­явления и повторения правильной формы за преподавателем. При этом объяснение, если оно необходимо, носит характер на­поминания, а не разъяснения, т. е. не сообщение некоторых грамматических сведений, правил. Иногда гораздо целесообразнее одновременно с предъявлением правильной формы добавить несколько типовых примеров или примеров данной системы яв­лений. По сути дела они и будут объяснением ошибки. Такой подход к ошибкам позволяет преподавателю добиться свободы в общении, так как избавляет учащихся от напряжения, связанного прежде всего с боязнью допустить ошибку. Это состояние особенно сильно у взрослого обучаемого, так как чувство неловкости, стеснения у него сильнее, чем у школьника. Взрослые приходят обучаться, уже имея определенный социальный ста­тус, привычку объяснять, указывать, поучать. Им бывает трудно
поступаться своими привычками, они привыкли, чтобы их слу­шали, не перебивая, т. е. учить, а не учиться. Это необходимо принимать во внимание при обучении взрослых".

Думаю, что у некоторых взрослых учащихся, у которых не стоит задача сдачи экзамена или овладения языком на высоком уровне и которым нелегко даётся русская грамматика и вообще русский язык (занятость, возраст и др. причины), которым достаточно бытового, разговорного языка для ведения повседневных диалогов (в ресторане, в супермаркете; переброситься парой слов с русскими коллегами по работе), ошибки в устной речи, не препятствующие пониманию, можно не исправлять (конечно, если только они сами об этом не попросят).

О себе я скажу словами классика: "Без грамматической ошибки я русской речи не люблю".

А могли бы вы поделиться вашим личным опытом работы над ошибками?

Картинки по запросу ошибка

Задавайте вопросы в сообществе "Методика преподавания РКИ для всех"

По примеру Марианны Авери я создала для группы в Фейсбуке адрес электронной почты.Теперь опубликовать свой вопрос в группе Методика преподавания РКИ для всех и получить ответы и рекомендации коллег вы можете, просто отправив письмо по адресу metodika.rki@groups.facebook.com

Мы с нетерпением ждём ваших сообщений!