После ознакомления и семантизации предлагаем контексты (предложения, микротексты), в которых нужно использовать верный по смыслу фразеологизм.
Скажем, в русском языке много устойчивых выражений со словом нос.
В. В. Набоков, говоря о творчестве Гоголя в своих лекциях по русской литературе, отмечает, что большую важность в художественном мире писателя имеет ... нос. И не только в знаменитой повести, но в и других произведениях. В связи с этим Набоков обращается к материалу русских пословиц и поговорок:
"Носы и веселят нас, и печалят. Знаменитый гимн носу в "Сирано де Бержераке" Ростана — ничто по сравнению с сотнями русских пословиц и поговорок по поводу носа. Мы вешаем его в унынии, задираем от успеха, советуем при плохой памяти сделать на нем зарубку, и его вам утирает победитель. Его используют как меру времени, говоря о каком-нибудь грядущем и более или менее опасном событии. Мы чаще, чем любой другой народ, говорим, что водим кого-то за нос или кого-то с ним оставляем. Сонный человек "клюет" им, вместо того чтобы кивать головой. Большой нос, говорят, — через Волгу мост или — сто лет рос. В носу свербит к радостной вести, и ежели на кончике вскочит прыщ, то — вино пить. Писатель, который мельком сообщит, что кому-то муха села на нос, почитается в России юмористом".

http://russkiiyazyk.ru/leksika/chto-takoe-frazeologizmy.html
Journal information