- И еще у меня есть вопрос по поводу окончаний прилагательных: когда и для чего давать схему выбора окончаний? Понятно, что схема в дальнейшем помогает усвоить парадигму склонения прилагательных, но задание и объяснение в вебинаре звучат так, будто эту тему нужно давать сразу при введении прилагательных как шпаргалку для заучивания. Но ведь при усвоении нового слова окончание все равно заучивается вместе со словом и его правописанием?
(Все, что есть на эту тему в Вашем блоге, я уже прочитала, но неясности все равно остались. :) )
- Как правило таблица/ схема окончаний прилагательных даётся уже при первом знакомстве с прилагательными, потому что уже тогда появляются слова новый, последний, хороший, большой и т.д. А у всех у них разные окончания. Об этом нужно рассказать.
А новые слова, естественно, заучиваются.
Принадлежность к определенной модели определяет их склонение во всех падежах.
Таблица/ схема демонстрирует систему.
Как-то так :)
- Тема очень интересная, поэтому следующий вопрос. :)
Мой (небольшой, но интенсивный) опыт изучения и преподавания немецкого подсказывает, что вначале лучше просто сказать, что бывают различные варианты окончаний (например, для мужского рода -ый, -ий, -ой), а схему лучше вводить или при изучении склонений, или в случае целенаправленного вопроса от учащихся о том, от чего зависит тип окончания. Иначе могут быть конфузы типа написания "синый" и объяснения: "Вы же сказали, что после твердой основы идет -ый, поэтому я сделал твердую основу и присоединил абсолютно верное окончание" - может возникнуть впечатление, что задача присоединения окончания "комбинаторная", а сами окончания взаимозаменяемы.
Что говорит на этот счет традиция и релевантно ли число таких ошибок у студентов, изучающих РКИ?
- А в конце концов какая разница как вы напишете эти окончания и прилагательные: в схеме, в табличке или в строчку? Что это изменит? Есть твёрдые, есть мягкие, есть -ой - всё то же самое.
Да, типичная ошибка на письме у иностранцев: *последный, *синый, *красивий.
Носителю русского языка не надо ни думать, ни анализировать, чтобы правильно написать такие окончания, потому что он носитель языка, мы так говорим. В других случаях может запросто допустить орфографические ошибки, но перепутать "и" и "ы" вряд ли. А у иностранца не сформирован фонематический слух на русском языке. Такие ошибки могут сохраняться даже на продвинутом этапе. Иностранцу может быть трудно как различать на слух, так и произносить твёрдые и мягкие согласные, "ы".
В любом случае прилагательные нужно запоминать.
Честно говоря, я не совсем поняла, что Вы имеете в виду под взаимозаменяемостью окончаний? Почему "сделал твёрдую основу"? Т.е. как хочу, так и выбираю? Хоть твёрдую, хоть мягкую? )) С таким я не сталкивалась )))
- Про "сделал твердую основу" - имелось в виду именно что "как хочу, так и выбираю. Пример не совсем выдуманный, при преподавании немецкого попадаются студенты, которые проделывают подобное с существительными.
И чтобы подобного не случалось с окончаниями прилагательных в русском ("я забыл, какое там на самом деле окончание, но после мягкой основы же -ий, поэтому пишем "прекраснИй пример""), мне было бы проще придерживаться принципа минимума необходимой информации и вначале просто сказать, что у прилагательных бывают разные окончания, каждое прилагательное заучиваем вместе с его окончанием (тем более, если с фонематическим слухом не все радужно). Судя по тому, что Вы написали, такой подход хоть и нетрадиционен, но и ничего принципиально ошибочного в нем нет, так что я наконец-то разобралась.
Большое спасибо за объяснения! :)
- Подобных случаев в своей практике не припомню )) Но интересно!
Мне такой подход не кажется необычным или нетрадиционным. Принцип минимизации материала - базовый принцип методики. Каждое прилагательное нужно заучивать с окончанием - да, именно так и есть.
В начале нужно сказать, что у прилагательных разные окончания, - безусловно. А может быть, на первом уроке по прилагательным вы вообще расскажете только о прилагательных с одним типом окончаний -ый (красивый, интересный). А об остальных - на последующих занятиях. Зависит от студентов, от длительности и интенсивности курса, его целей.
В чём Вы видите нетрадиционность подхода?
- Видимо, я просто неправильно поняла изначальный замысел задания и пояснения в литературе. Для меня все звучало как "всенепременно даем схему выбора окончаний при знакомстве с прилагательными", поэтому и появились вопросы о том, всегда ли стоит так делать и почему.
- Падежи иностранцам мы тоже не даём списком со всеми значениями. И глаголы движения со всеми приставками тоже не за один урок даём))
Информация дозируется.
Сейчас мы знакомимся с методической литературой для преподавателей, изучаем систему языка в аспекте РКИ, последовательно рассматриваем части речи.
В следующем разделе у вас будет задание проанализировать любой учебник по РКИ уровня А1, в том числе на предмет расположения и презентации грамматических тем.
Ни в коем случае речь не идёт о том, что если где-то есть какая-то табличка и какое-то правило, вы обязаны всё это сразу выдать на уроке в любой аудитории.
Прилагательные можно группировать, чтобы легче запомнить. Можно предлагать игровые задания. Самое элементарное: написать на разных карточках основы и окончания и попросить студентов их соединить. Потом составить словосочетания и предложения.
На элементарном уровне учащиеся знакомятся с достаточно ограниченным числом прилагательных.
Можете ещё посмотреть "Практическую грамматику" Пулькиной. Там очень полное описание прилагательных. Но это, конечно, не для начинающих, а для В1-В2.
Journal information