Методика РКИ для всех - Блог Юлии Мареевой (marjulia) wrote,
Методика РКИ для всех - Блог Юлии Мареевой
marjulia

Category:

Диалоги о звуках и буквах

А сегодня диалоги о звуках и буквах.

Читайте, комментируйте. Мне очень интересно ваше мнение.

- У меня появился один вопрос по поводу принципа устного опережения "сначала звук - потом буква". Я недавно начала учить французский, по видео на ютубе выучила лексические блоки: цифры, дни недели, месяца, одежду, еду и т.д. Потом поняла, что все-таки надо купить учебник и учить язык систематично, выучила по учебнику фонетические правила (например, что en em an am звучит как носовой о, а in im как носовой а), и обнаружила, что многие слова, которые я выучила раньше исключительно слушая как его произносит носитель и смотря на слово, но не зная фонетические правила, я выучила неправильно, Например, слово штаны pantalon изначально, слушая только аудио, я слышала как [ п - (а носовое) -нтал-о носовое], теперь, зная правило, я знаю что an это носовое о (видимо раньше, поскольку у нас в русском нет носовых а и о, мое ухо их не различало). Поэтому вопрос мой заключается в следующем: действительно ли надо сначала тратить время на то, чтобы давать ученику только слушать или же можно сразу объяснять правила фонетики (о в безударном произносится [Λ] или [ъ] ), и далее зная правило, ученик сам сможет, исходя из написания слова, понимать, как это слово читается? Я, исходя из своего провального опыта изучения французского, предпочла бы только такой метод: изучение устного и письменного языка одновременно!:)

-
Вообще в стандартном курсе РКИ мы параллельно знакомим с буквами, правилами чтения и произношения. Указываем, какой звук / звуки обозначает буква.
Первична всё-таки устная речь. Бывают полностью устные курсы, без обучения чтению, только аудирование и говорение. Демонстрируя сначала только звук и только потом букву, мы развиваем у иностранца фонематический слух (т.е. верное восприятие и различение звуков неродного языка).

И мне кажется, что в хорошем видеокурсе-самоучителе в первых уроках должна быть транскрипция слов. Иначе нет никакой возможности самопроверки.

В целом устное опережение как метод мне нравится. Если иностранец учит язык в языковой среде, с ним постоянно происходит устное опережение: везде он слышит новую лексику, новые формы.
В интенсивных курсах (например, по методу Китайгородской) сначала идёт полностью устный курс (что-то около недели, может быть, больше): восприятие и заучивание, повторение на слух, без визуальной опоры. И только затем, по прошествии некоторого времени появляется текст, правила чтения, системное объяснение грамматики.

- Да, наверное если интенсивный курс и основная цель - быстро заговорить, то письменная речи не нужна. в долгосрочном курсе наверное все-таки лучше параллельно идти.. хоть и говорят, что устная речь первичная, но в современном мире, на мой взгляд, письменная речь не менее значима нежели устная: даже общение - и оно зачастую не вербальное, а переписка в соцсетях или менеджерах, все экзамены тоже письменные..

- Наталья Борисовна Битехтина говорит: "При объяснении звуко-буквенных соответствий идём от звуков (осваиваем их с комментариями, дающими учащимся опору для дифференциации) к тому, как они отображаются на письме (т.е. к буквам и их СОЧЕТАНИЯМ!!!), а при объяснении правил чтения сравниваем звучание с написанием (делаем это уже на первых уроках, как только встречаются слова ОНА, ЭТО, ГОРОД, АВТОБУС и т.п.), затем выводим правила чтения и тренируемся".

- В вебинарах также было сказано, что следует сначала обучить всем звукам, а уже после этого переходить к алфавиту. Это стандартная методика, или наравне с ней применяются другие подходы (сначала алфавит, затем звуки, или алфавит и звуки параллельно)?

Принцип устного опережения (т.е. введение материала сначала устно, а затем уже обращение к графическому образу и анализ) - один из базовых принципов методики. Есть интенсивные методы (как, например, метод Китайгородской), которые вначале в течение недели (может быть, чуть больше, я точно не знаю) предполагают полностью устное предъявление материала, без опоры на написание и без объяснения грамматики. Сама Галина Александровна Китайгородская называет это "удар по ушам".
В основе всего этого лежит естественное освоение речи человеком. Сначала ребёнок осваивает устную речь, а потом учится читать и писать.
В обычном курсе при объяснении темы можно сначала дать воспринять новые формы на слух (Я живу в Москве - предложный падеж), а потом уже предъявить зрительный образ, т.е. написанный текст. Многие преподаватели прибегают к такому приёму, чтобы задействовать все каналы восприятия, сделать обучение более быстрым и эффективным.
Для меня стандартная схема - вводить звуки и алфавит параллельно.
Т.е. возможны разные варианты. Введение сначала звуков, а потом алфавита и правил чтения формирует начальные навыки аудирования и фонематический слух. Но это не единственный путь.
О введении алфавита: https://marjulia.livejournal.com/96255.html
Бывает вообще полностью устный курс (если и даются какие-либо написанные фразы, то только латиницей): https://marjulia.livejournal.com/201661.html

- Думаю, параллельное введение звуков и букв - самый "безболезненный" для учащихся способ, буду использовать его.

Вспомнился еще один вопрос, опять же по фонетике.
Мне кажется, что при преподавании фонетики очень может помочь международный фонетический алфавит, но он не используется ни в одном учебнике из тех, что я читала. Существуют ли учебники РКИ, оперирующие упрощенной версией МФА?

-
Я пока ещё не встречала, чтобы в учебниках по РКИ использовался международный фонетический алфавит.
Правда, недавно зашла в книжный магазин "Молодая гвардия" и там в отделе по РКИ увидела карточки с буквами и транскрипцией в соответствии с МФА. Фото прилагаю:



-
Спасибо, карточки возьму на заметку!
Ещё раз внимательнее прочитала запись в Вашем блоге https://marjulia.livejournal.com/96255.html и добралась до видео под записью. Очень смутило, что буквы в них называют не по названиям, а звуками (например, К - не "ка", а "к", и, понятное дело, с призвуком, которого сложно избежать), разве это не грубая ошибка? Или в педагогических целях так и нужно называть буквы?


- Да, это в педагогических целях. Ведь главное - не научить правильно называть буквы, а научить звукам, которые они обозначают, и научить читать.
Хотя, конечно, бывает и необходимость назвать слово по буквам.
Чаще всего мы акцентируем внимание именно на звуке, обозначаемом буквой, а не названии. И создатели видео, я думаю, хотели рассказать самое важное, не перегружая слушателей информацией: https://www.youtube.com/watch?v=GpUe2Gihc_s&t=47s

Tags: звуки, звучащая речь, фонетика, фонетические умения
Subscribe

Posts from This Journal “фонетика” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments