marjulia

Categories:

Русский язык как иностранный в театральной студии

В течение первого семестра 2019-2020 учебного года в Совместном университете МГУ-ППИ в Шэньчжэне работал кружок «Театральная студия», занятия в котором посещали 25 студентов первого курса, начавшие изучать русский язык в августе 2019 года.

Занятия в театральной студии способствуют расширению словарного запаса, улучшению произношения и развитию навыков аудирования. Кроме того, принимая активное участие в создании театральных постановок, студенты вовлекаются в межкультурный диалог, больше узнают об истории и культуре России. В целом работа доставляет студентам эстетическое удовольствие, воспитывает художественный вкус, расширяет страноведческий кругозор. На занятиях в кружках студенты приобретают дополнительные навыки и умения, русский язык становится для них не только предметом изучения, но и средством реального общения друг с другом.

Первое занятие в студии является вводным. Преподаватель беседует со студентами о театре и, в частности, русском театре (история, режиссёры, актёры и роли), выясняются интересы и предпочтения студентов.

Работа над пьесой в театральной студии для иностранных учащихся начального этапа обучения включает в себя несколько этапов.

1. Собственно выбор пьесы, текст которой должен быть адекватен возможностям учащихся.

2. Сокращение и адаптация текста пьесы. В среднем одна подобная постановка на учебной сцене длится около 10 минут.

3. Чтение и комментирование пьесы преподавателем, объяснение незнакомых конструкций, поиск новых слов в словаре и перевод их на китайский язык.

4. Запись пьесы на аудионоситель для прослушивания студентами.

5. Распределение ролей (при этом по возможности роль должен получить каждый студент).

6. Совместное чтение пьесы по ролям.

7. Разучивание ролей.

8. Индивидуальная работа преподавателя с каждым студентом (отработка произношения и сценического представления).

9. Репетиция на сцене (появление персонажей, выход и уход со сцены, движение на сцене).

10. Выбор костюмов, декораций (включение декоративно-изобразительных видов творчества), музыкального сопровождения, танцевальных и игровых элементов.

11. Создание презентации PowerPoint, как правило, включающей яркие картинки, иллюстрирующие содержание пьесы, весёлую анимацию, музыкальное сопровождение, фрагменты из пьесы на русском и китайском языках. Презентация в дальнейшем транслируется на большом экране.

На подготовку одной пьесы отводилось приблизительно 7 недель при еженедельных занятиях по полтора часа.

К отчётному концерту на тему дружбы мы подготовили постановку по мотивам пьесы заместителя директора по внеклассной работе школы №11 г. Серпухова В.Н. Комарова «Царство буквы А»: https://miroslava-folk.ru/script. Большое количество персонажей (букв) позволило задействовать всех участников кружка. Фонетические стихи, которыми изобилует эта детская пьеса, помогали усвоению произношения сложных звуков русского языка: для китайских учащихся это прежде всего звук [р]. Буква «Р» - один из ключевых персонажей пьесы. Наличие в тексте аллюзий на популярные русские детские песни способствовало формированию культуроведческой компетенции китайских учащихся. В качестве музыкальных тем были выбраны композиция «Во дворце сегодня бал» и мелодия из песни «Добрый жук» (из кинофильма «Золушка»).

К новогоднему концерту был подготовлен отрывок из драматической сказки С.Я. Маршака «Двенадцать месяцев»: https://www.litmir.me/br/?b=228966&p=1. Работе над пьесой предшествовал просмотр мультфильма: https://www.youtube.com/watch?v=xIydib54W3A

Для постановки мы взяли начало сказки, в котором рассказчики представляют исходные обстоятельства и основных персонажей истории, а также центральную сцену пьесы - встречу девочки с двенадцатью месяцами у костра в лесу. Таким образом, мы задействовали всех участников кружка и уложились во временные рамки. Частично был использован материал мультфильма «Двенадцать месяцев»: заключительное стихотворение в конце пьесы 

Тает месяц молодой,

Гаснут звёзды чередой,

 Из распахнутых ворот 

Солнце красное идёт,

Солнце за руки ведёт

Новый день и Новый год! 

Музыкальные темы были взяты из мультфильма и балета П.И. Чайковского «Щелкунчик». Стихотворные вставки помогали обучению ритмике и интонации русской речи. 

Для того чтобы сделать занятия в кружке более эффективными и интенсивными, при адаптации текстов мы руководствовались следующими принципами: 1. Использование стилистически нейтральной лексики; 2. Упрощение синтаксических структур; 3. Коммуникативная оправданность форм. 

Инсценируя пьесу, студенты активизирует в своей речи изучаемую лексику и грамматические структуры: глаголы движения («Царство буквы А»), месяцы, времена года, описание погоды и природы («Двенадцать месяцев») и др. Эмоциональная вовлечённость в действие облегчает запоминание материала, создаётся благоприятная психологическая атмосфера. В то же время благодаря занятиям в творческой студии в условиях отсутствия естественной языковой среды иностранные студенты начального этапа обучения могут выйти за рамки программы, получить первое представление о различных стилях речи, обогатить свой словарный запас и усовершенствовать коммуникативные навыки; повышается мотивация обучения.

Статьи о театральных приёмах на уроках русского языка как иностранного:

1. Акифи О.И. Театральная методика обучения русскому языку как иностранному http://www.a-factor.ru/archive/item/82-teatralnaya-metodika-obucheniya-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu

2. Гаврилова В.Л. Театрализация сказок как одна из форм интерактивного обучения русскому языку иностранных учащихся https://cyberleninka.ru/article/n/teatralizatsiya-skazok-kak-odna-iz-form-interaktivnogo-obucheniya-russkomu-yazyku-inostrannyh-uchaschihsya

3. Сартыл С.А. О развитии выразительной русской речи учащихся через занятия в детской театральной студии https://nsportal.ru/shkola/dopolnitelnoe-obrazovanie/library/2014/02/23/russkiy-yazyk-cherez-teatr

4. Темботова З.А. Принципы построения театральной технологии обучения иностранному языку https://moluch.ru/archive/141/39839/

5. Театральные техники и ролевые игры в обучении РКИ https://docplayer.ru/26651407-Sekciya-15-teatralnye-tehniki-i-rolevye-igry-v-obuchenii-rki-master-klassy-i-doklady-auditoriya-msi.html

6. Сайфеева К.М. Драматизация как элемент инновационных технологий на занятиях РКИ https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35066788

7. Цотова Д.Ю. Обучение русскому языку как иностранному на курсах вне языковой среды с использованием лингвотеатральных приемов http://www.dslib.net/teoria-vospitania/obuchenie-russkomu-jazyku-kak-inostrannomu-na-kursah-vne-jazykovoj-sredy-s.html

promo marjulia март 9, 2019 11:07 Leave a comment
Buy for 10 tokens
https://abliasova.org/2018/06/07/rki/ 1. Учебники и пособия по РКИ уровня А1: https://marjulia.livejournal.com/285919.html 2. Учебники и пособия по РКИ уровня А2: https://marjulia.livejournal.com/286172.html 3. Учебники и пособия по РКИ уровня В1:…

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.