В системе категориальных значений русских наречий темпоральные и локативные лексемы занимают лидирующее положение по частотности употребления как в устной, так и в письменной речи, с одной стороны, и по количеству допускаемых иностранцами ошибок – с другой. Так называемый отрицательный материал фиксирует эти трудности: прежде всего при разграничении структурно-семантических групп наречий (впереди - вперёд, справа - направо, дома - домой, трое - втроём). Во многих языках (в том числе и в македонском) для подобных пар наречий существует только одна лексема или же нет строгой дистрибуции для обозначения локализации предмета в пространстве и направления движения (в македонском языке - напред, возможно двоякое употребление сврти лево / десно и сврти налево / надесно). Кроме того, трудности есть и в усвоении норм сочетаемости (сравните: очень устал и частотная ошибка: *очень работал).

Journal information