?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: история

Блог о преподавании русского языка иностранцам

Добро пожаловать в мой блог, посвящённый преподаванию русского языка как иностранного!
Буду рада обмену опытом, рекомендациям и комментариям.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РКИ

1. 13 советов начинающим преподавателям РКИ: https://marjulia.livejournal.com/176568.html

2. Ещё 11 советов начинающим преподавателям РКИ: https://marjulia.livejournal.com/178262.html

3. На каком языке вести урок: https://marjulia.livejournal.com/17233.html

4. Как исправлять ошибки: https://marjulia.livejournal.com/195470.html

5. Тенденции в области РКИ: https://marjulia.livejournal.com/211367.html

6. Из истории методики преподавания РКИ: https://marjulia.livejournal.com/193080.html

7. Введение алфавита и первый урок по РКИ: https://marjulia.livejournal.com/177983.html

8. Подготовка к первом уроку: https://marjulia.livejournal.com/128742.html

9. Способы введения алфавита. Первый урок: https://marjulia.livejournal.com/96255.html

10. Как мотивировать наших студентов изучать русский язык: https://marjulia.livejournal.com/175595.html

11. Как найти работу в качестве преподавателя РКИ / где искать учеников: https://marjulia.livejournal.com/182658.html


ВСЕ ПОСТЫ ПО ФОНЕТИКЕ

1. О фонетических разборах: https://marjulia.livejournal.com/27384.html

Read more...Collapse )

Очень часто "г" произносится как "в", например, сегодня [sivodn`a], его, какого ... Я это объясняю тем, что Г стоит между О...О или Е...О, но есть слова, где Г стоит между О...О, но произносится как Г, например слово погода. Как вы это объясняете?

Здесь есть правило. Г читается как В в окончаниях прилагательных, порядковых числительных и местоимений в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода: красивого, хорошего, умного, дорогого, первого, каждого, его и т.д. (при согласовании с одушевлёнными существительными и в винительном падеже). В слове "сегодня" это тоже исторически окончание родительного падежа единственного числа мужского рода: сего дня.

Read more...Collapse )

На подфаке я вела уроки истории первокурсникам-экономистам из Китая. Параллельно они слушали лекции вместе с русскими студентами. Вернее у нас с ними всё-таки были занятия по русскому языку, но на основе текстов по истории России.

Вначале я спросила, каких русских исторических деятелей и какие важнейшие исторические события они знают. Были названы Сталин, Ленин, Екатерина II, Пётр I, Октябрьская революция, Вторая мировая война. Ещё прозвучало много имён русских учёных и писателей. В общем, уже неплохо!

Основной наш учебник – «Книга для чтения по истории России для студентов-иностранцев». Авторы – преподаватели кафедры истории Университета нефти и газа. Эта книга – сборник текстов по истории России с древнейших времён до наших дней. В основном это сухое изложение фактов + вопросы и тесты.

На первом занятии мы говорили о первых русских князьях от Рюрика до Ярослава Мудрого. К уроку я подобрала различные изображения князей, жизни славян, Киева, Новгорода, Крещения Руси и др. Очень помогли Открытые образовательные ресурсы Российского университета дружбы народов . Новые слова переводили с помощью словаря. О значении некоторых слов просила догадаться, например, "дружина" (князя). Один студент предположил, что это «жена-друг» Как я узнала позже, на украинском языке "дружина" и есть "жена".


Кроме книги для чтения подключила ещё «Мою первую русскую историю в рассказах для детей» Н.Н. Головина. Тексты и картинки (правда, только чёрно-белые) там очень хороши. В дальнейшем подключили "Историю России в фактах, датах и иллюстрациях" В.М. Соловьёва и один мультимедийный курс.

Когда я работала в Македонии, помимо практических занятий по русскому языку ещё некоторое время я вела уроки по «Русской цивилизации ХХ века». Там я делала презентации, составляла небольшие тексты, мы смотрели фильмы. Ещё специально тогда приобрела пособие «Из истории России ХХ века» (авторы: А.Н. Ременцов, А.Л. Кузнецов, М.Н. Кожевникова; издательство: Русский язык. Курсы), но практически им не пользовалась. Тексты для нас были или слишком сложны, или недостаточно неинтересны, а заданий там очень мало. А вот если бы я вела этот курс сейчас, то во время разговора о гражданской войне и судьбах белой эмиграции я бы ещё обязательно подключила «Рассказ-канонизацию» Игнатия Дьякова https://marjulia.livejournal.com/186229.html. Игнатию прекрасно удалось передать атмосферу того времени, показать образ русского интеллигента. Там действуют как вымышленные, так и исторические персонажи (Деникин). То есть можно разом убить двух зайцев: проникнуться изучаемой эпохой и улучшить свой русский, поскольку все диалоги персонажей актуальны, фразы и конструкции можно использовать в повседневном и деловом разговоре.


Расскажите, пожалуйста, с какими книгами по истории и страноведению вы знакомы. Какие интересные сайты вы бы посоветовали?




  • Сегодня объяснял студентам, что после "чтобы" смысловой глагол ставится в прошедшей форме. Например: "Я хочу, чтобы Вы позвониЛИ.....", "Денис просит, чтобы родители подариЛИ" новый компьютер", "Дмитрий Сергеевич просит, чтобы жена приготовиЛА на завтрак яичницу" и т.д. Но когда дошли до глагола "помочь", то получилось, что "Владимир просит, чтобы врач ПОМОГ его дочери"! Почему так?

Помог - форма прошедшего времени, совершенный вид (инфинитив - помочь). "Л" в этом глаголе отпало. Раньше было "помоглъ".
Так сложилось исторически.


  • Как сложилась грамматическая категория одушевленности / неодушевленности?

В древнерусском языке была категория лица, которая охватывала имена существительные, обозначавшие социально полноправных лиц. Например, раньше других категория одушевленности оформилась у слов типа "князь". В памятниках есть такие примеры: Поиде рабъ на господина а господинъ на рабъ.
Это начальный этап развития категории одушевленности. А названия животных ещё употреблялись в форме В.п. = И.п.


  • Почему для некоторых слов на вопрос «где?» следует ответ с окончанием «у» (в углу, в шкафу, в саду, на мосту)? Как это объяснить ученикам?

Обычно эти слова заучивают отдельным списком. В учебниках они даются как исключения (смотрите, например, в "Поехали!"). Этих слов немного. Их можно запомнить. Большинство из них короткие: 1-2 слога.
В древнерусском языке они принадлежали к особому типу склонения.
Сейчас они отличаются только в форме предложного падежа.


http://www.myshared.ru/slide/1135426/

У меня вопрос по поводу отсутствия в русском языке артиклей. Были ли они когда-то или нет, связана ли с их отсутствием такая достаточно обширная русская система падежей. Не владею информацией по языкам финно-угорской группы, где падежей ещё больше, есть ли у них артикли. Упрощают ли артикли "жизнь" там, где они есть. По моему мнению, значительно)

В русском языке функцию артиклей могут выполнять
1) Порядок слов.
В высказывании “Из окна выглянул старик” речь может идти о любом старике, как известном говорящему, так и неизвестном, тогда как в высказывании “Старик выглянул из окна” имеется в виду только определённый старик (в английском языке здесь был бы обязателен определенный артикль the).

2) Указательные местоимения.
Наши указательные местоимения "этот", "эта" "это", "эти" часто заменяют определенный артикль.

3) Слово "один".
"Я знаю одного человека, этот человек сможет вам помочь. Вам ничего не показалось странным в этом предложении? Зачем говорить "одного человека", если и так понятно что он один? Мы часто говорим слово "один" лишь для того, чтобы показать неопределенность или первое упоминание о предмете разговора. Если мы говорим о предмете второй раз, то, как правило, используем указательное местоимение "этот" или "эта". Вспомните, начало многих русских сказок и анекдотов звучит так: "Один мужик... И поехал этот мужик однажды..." ну или что-то в этом роде.
В этой функции русское слово "один" является аналогом английского неопределенного артикля "a". А он, в свою очередь, исторически происходит от слова "one" — "один", и именно поэтому употребляется только с существительными единственном числе".
https://audio-class.ru/grammar/article.php

4) Некоторые падежные формы.
Жду автобуса или жду автобус? Падеж существительного, которое обозначает объект, зависит от того, определённым или неопределённым является этот объект.
Интересная статья на эту тему на портале «Культура письменной речи» (gramma.ru): http://gramma.ru/RUS/?id=13.21

Раньше в русском языке артиклей тоже не было. Но, например, полные и краткие прилагательные (см. статью «В чём разница между полными и краткими прилагательными» http://marjulia.livejournal.com/120059.html) в древности противопоставлялись как раз по признаку определенности / неопределенности.

Цитирую учебное пособие М.Л. Ремнёвой «Старославянский язык» (для древнерусского это тоже актуально): «В старославянском языке наряду с именными (*т.е. краткими) формами … функционировали полные прилагательные. Они возникали путём усложнения именных (*т.е. кратких форм указательными местоимениями и, я, ѥ: новъ + и > новыи, нова + я > новая, ново + ѥ > новоѥ.
Вероятно, первоначально эти указательные местоимения выполняли функцию определительного члена и противопоставляли полные формы кратким по признаку определенности / неопределенности. Именно указательное местоимение, употреблявшееся постпозитивно, вносило в обозначение признака оттенок определенности: добра жена употребляется, например, в случае, когда речь идет о неизвестной женщине, прежде никогда не упоминавшейся, употребление добрая жена обозначало, что речь идёт об известном, вполне определенном лице …
Полные формы указывали на индивидуализированный признак и употреблялись только в функции определения. Краткие формы употреблялись в предложении в функции определения лишь в том случае, когда излишним было указание на известность лица, предмета или они упоминались впервые и в сообщении были новыми. Именно поэтому только краткие формы употреблялись в функции сказуемого, назначение которого сообщить о подлежащем нечто новое для собеседника или читателя».

Насколько связаны отсутствие артикля и обширная система падежей мне трудно судить. Эту информацию нужно уточнять у историков языка. Вероятно, как-то это взаимосвязано. Скажем, в близкородственных болгарском и македонском падежная система вообще утратилась, а артикли сохраняются.

В венгерском языке (финно-угорская группа) есть неопределённый и определённый артикли.


Как объясняется разная форма существительных после 2-4 и остальных числительных?

Иностранным учащимся необходимо знать что мы употребляем после
1 - Именительный падеж ед.ч.: один мальчик
2, 3, 4 - Родительный падеж ед.ч.: два мальчика, три окна, четыре книги
5, 6 ... - Родительный падеж мн.ч.: пять дней

И частотные сочетания при обозначении времени и возраста:
два часа, пять часов; двадцать два года, тридцать пять лет

Такая система в русском языке сложилась в результате исторических изменений. Вот некоторые интересные факты из истории числительных..
В древнерусском языке помимо единственного и множественного было также двойственное число (оно, например, сохранилось в словенском языке). Когда двойственное число утратилось, формы два берега, два стола стали восприниматься как формы родительного падежа ед.ч.
Также в древнерусском первые четыре числа (1-4) были счётными прилагательными, а числа 5-9 были существительными женского рода (!) и склонялись как слово "кость" (т.е. как существительные женского рода, оканчивающиеся на "ь"). 10 было существительным мужского рода, 100 существительным среднего рода. Таким образом, числительного как части речи тогда не было, все обозначения чисел были распределены по другим категориальным классам. А все те особенности сочетаний числительных и существительных, которые мы имеем сейчас, обусловлены именно этими историческими изменениями в системе языка.
А ещё здесь можно говорить о существовании так называемого счётного падежа (т.е. форм, которые принимают имена после числительных). Сравните:  «в течение (кого? чего?) чáса» (родительный падеж), но «три (кого? чего?) часá» (счётный падеж), изменяется место ударения.

А ещё это можно объяснить древней системой счёта: 1; 2, 3, 4; а после 4 уже много. Поэтому форма управляемого существительного после много, пять, шесть и др. одинаковая.


ЧАСТИ РЕЧИ И ИХ ИСТОРИЯ

Традиция формирования концепции частей речи в разных языках мира насчитывает многовековую историю. Принципы выделения частей речи – одна из наиболее дискуссионных проблем общего и русского языкознания.
Начиная с первых известных грамматик и даже раньше, ещё задолго до того, как возникло языкознание как специальная научная дисциплина, классификации слов носили скорее логико-семантический и философский, чем грамматический характер. В связи с бурным развитием в Древней Греции философии и риторики у учёных возник интерес к различным сторонам языка, в частности к вопросу о характере связи между словом и обозначаемым им предметом. Первоначально стали различать два класса слов. Так, Платон в V-IV вв. до н.э. вычленил в своих философских диалогах такие компоненты, как субъект и предикат, ассоциирующиеся с именем и глаголом.

Чуть позже античные учёные (а индийские – почти одновременно с Платоном) стали различать четыре специфических по своей семантике разряда. Индийская лингвистика развивалась по совершенно особому пути, далеко не всегда сходному с европейскими, во многом предвосхищая лингвистические идеи, которые стали разрабатываться в европейской лингвистике лишь в наше время. Но и у древних индийцев выделялись классы, разряды слов. Так, в V-IV вв. до н.э. древнеиндийские грамматики Яска (применительно к чтению и толкованию сакральных текстов) и Панини (применительно к нормам санскрита) выделяли четыре класса слов: 1) имя, 2) глагол, 3) префикс-предлог, 4) союзы и частицы. Грамматика Панини состоит из множества кратких стихотворных правил (сутр) и очень не похожа на европейские грамматики с их таблицами парадигм. Использовано понятие «части речи» и в развивавшейся позже, в конце первого тысячелетия нашей эры, арабской грамматике, испытавшей на себе влияние греческой и индийской грамматических систем.

Аристотель в IV веке до н.э. различал такие «части словесного изложения», как имя, глагол, член, союз (или связка), правда, причисляя к ним на равных правах также отдельные звуки, слог и «падеж», т.е. форму имени и глагола, отличную от исходной. Все разряды слов Аристотель разделял на «значащие» (имя и глагол) – и «незначащие» (все остальные).
Учение о частях речи в Древней Греции было продолжено стоиками (III-I вв. до н.э.), которые выделили пять частей речи: 1) имя собственное, 2) имя нарицательное, 3) глагол, 4) союз (собственно союз и предлог), 5) член (местоимение и артикль). Достижением стоиков, утраченным после прекращения их традиции, следует считать различение в имени «имени» в собственном смысле, имени индивида, и общего, или нарицательного, имени, вполне соответствующее современным логическим представления [Степанов 1985].

Дальнейшие наблюдения над лексикой позволили позже дифференцировать уже восемь классов слов. Впервые это сделали представители александрийской школы филологи Аристарх Самофракийский и его ученик Дионисий Фракийский (II-I вв. до н.э.), которые, основываясь на морфологических и синтаксических признаках слов, выделили в «Грамматике» такие «partes orationis»: 1) имя, 2) глагол, 3) причастие, 4) член (артикль), 5) местоимение, 6) предлог, 7) наречие и 8) союз. Аполлоний Дискол (II в. до н.э.) установил иерархию частей речи и определил их свойства и функции. Таким образом, у александрийских учёных грамматические свойства слов заняли полноправное место при классификации частей речи.
Дионисий Фракийский, полемизируя со стоиками, отказывается от резкого разделения имён на собственные и общие (нарицательные) и рассматривает и те и другие, пользуясь термином Аристотеля, как сущности; собственное имя у него есть обозначение «особой сущности», а общее имя – обозначение «общей сущности». В этом заключается разрыв с традициями стоиков и оформление философии имени как «философии сущности» [Степанов 1985].

В I веке до н.э. римская грамматика Варрона для деления слов на классы использовала формальный критерий – наличие или отсутствие у слов форм падежа или времени. Таким образом, имя (существительное, прилагательное, числительное, местоимение) – это слово, которое имеет падеж и не имеет времени, глагол – слово, которое имеет время и не имеет падежа, причастие имеет и то и другое, а наречие не имеет ни того, ни другого.

В середине I века н.э. в «Грамматическом руководстве» Палемона впервые было выделено междометие как самостоятельная часть речи и исключён отсутствующий в латинском языке артикль.
В средневековой Европе была сохранена грамматическая модель поздней античности, представленная в трудах Проба и Доната (IV век н.э.) и в «Курсе грамматики» Присциана (VI век), к которой Пётр Гелийский в середине XII века дал комментарий, ставший существенным вкладом в грамматическую теорию. Не исключено, что именно Петром Гелийским было впервые осуществлено разграничение имён на существительные и прилагательные.
В середине XVII века в знаменитой школе аббатства Пор-Рояль французский философ и филолог А. Арно подготовил совместно с П. Николем учебник логики (известный позже как «Логика Пор-Рояля»), а вместе с К. Лансло «Grammaire Générale et Raisonnée», которую принято называть «Грамматикой Пор-Рояля». Концепции обеих книг исходили из принципов рационализма (направления  в гносеологии, противоположного эмпиризму). Философские взгляды Арно, Лансло и Николя были близки к учению Р. Картезия-Декарта. Это учение признавало единственным критерием истинности только логическую правильность умозрительных построений, приводящих к этой истине, а не проверку её наблюдением и опытом. Схоластически описанные латинские категории (число, падеж, лицо и др.) воспринимались как «естественные», «логические», соответствующие незыблемым и единым (всеобщим) законам разума. Ars grammatica понималось у Арно и Лансло как искусство правильно «выражать свои мысли посредством знаков, которые люди изобрели в этих целях» (здесь обнаруживалось прямое продолжение античных концепций и средневекового учения номиналистов). В «Грамматике Пор-Рояля», которая по своим установкам и методам была фактически философским введением в изучение логики языков, впервые излагалось учение о членах предложения отдельно от учения о частях речи. Но само предложение понималось как выражение при помощи слов логического суждения (законы которого едины для всех языков). Такой априорный подход казался удобным при преподавании. К грамматикам подобного рода приспосабливалось школьное обучение, и можно сказать, что во многих странах до сих пор в школьной практике эти рационалистические традиции господствуют [Широков 2003].

В целом система частей речи, выделенная на материале древнегреческого и латинского языков, была принята позже и в славянских грамматиках. Восемь частей речи (до XIX века использовался термин «часть слова») сохраняются и в грамматиках Лаврентия Зизания (1596 г.), и Мелетия Смотрицкого (1619 г.), однако Лаврентий Зизаний вслед за греческими образцами сохранил артикль («различие»), а Мелетий Смотрицкий, следовавший за римскими предшественниками, исключил артикль, но ввёл междометие.

Таким образом, учение о частях речи возникло в совершенно различных грамматических школах. Можно думать, что появление этого учения, принятие его в русских грамматиках было обусловлено не только использованием античной грамматической традиции, но и некоторыми объективными факторами, содержащимися во многих, если не во всех языках мира, а в частности и в русском языке.
> По просьбам любознательных участников, а также в связи с тем, что этот вопрос не так давно обсуждался в чате, пишу кое-что об истории перехода Г в В в окончаниях - ого / его.

Во всех без исключения словах мужского и среднего рода родительного падежа адъективного склонения (прилагательных, числительных, местоимениях) в окончаниях произносится -ова / -ава, а пишется -ого /-его. И в наречии сегодня (из сочетания "сего дня") также произносится [-ево].

О происхождении этого явления писали исследователи М.А. Колосов, А.И. Соболевский и др. Суть идеи состоит в том, что смычный звук [г] между двумя лабиализованными (огубленными) гласными в результате ослабления артикуляции стал произноситься как щелевой (фрикативный) [γ] (как в украинском, южнорусских говорах, сходный звук характерен и для новогреческого и испанского языков). Ослабляясь, этот звук затем совсем утрачивался, создавая зияние в сочетании -оо, которое ликвидировалось развитием звука [в] -ово.

Эта идея неоднократно подвергалась сомнениям. Было обращено внимание, что подобного изменения не наблюдается во многих словах типа дорого, строго и т.п. Однако в подобных словах сочетание -ого не является окончанием. Формы типа строго входят в парадигму, не содержащую рассматриваемых фонетических условий: строг, строга, строгие, строже и т.д.

Гипотеза о переходе -ого - оγо - оо - ово также подтверждается материалом русских диалектов. На Севере есть говоры с окончаниями -оγо и даже -оо.

Время этого изменения установить трудно, поскольку на письме оно чаще всего не отражалось в силу консервативности орфографических правил. Самые ранние зафиксированные в московских памятниках письменности случаие употребления -ово / -ево относятся к концу XIV века.

Предполагается, что первоначально -ово / -ево было диалектной чертой Северо-восточной, Ростово-Суздальской земли, затем эти особенности были унаследованы говором Москвы и в силу "престижности" говоров центра впоследствии получили повсеместное распространение. Однако в орфографии это не закрепилось, сохранилось традиционное написание [По учебнику Г. А. Хабургаева "Историческая грамматика русского языка"].
По сути писать мы продолжаем по церковнославянской традиции. Вспомните в дореволюционных текстах написания вроде "белаго".

***
Старославянский, язык канонических текстов, невероятно обогатил русский язык. Собственно, поэтому мы и можем говорить об уникальном богатстве нашего языка. Вертеть - вращать, вернуться - возвращаться, блистает, блестит - блещет (в этих парах первый глагол является исконно русским, а второй - церковнославянским) - дублетные, в современном русском литературном языке равноправные формы. Также интресны пары горючий - горящий, плавучий - плывущий. Здесь форма со звуком ч - исконно русское прилагательное, а причастия на -ащ / -ущ - заимстовования из старославянского.


Глагол ИМЕТЬ

Глагол "иметь (иметься)" характеризуется как книжный в отличие от конструкции "у кого есть что", которая является нейтральной: Правительство имеет информацию по этому вопросу. В библиотеке имеются журналы "Новый мир" за 1980 г.
В примере "Престижно иметь много денег, дорогую машину, большую квартиру" "иметь" вместе с зависимыми словами является подлежащим, т.е. перед нами двусоставное предложение. Просто субъекта как такового нет, он обобщён. Здесь "иметь" выступает в своём значении "владеть чем-либо на правах собственности". Высказывание с "у кого есть что" было бы более громоздким: "Престижно, когда у тебя есть ..." .

Откуда взялись падежи?

- У меня ученик (француз) базового уровня интересуется, почему у существительных и прилагательных в различных падежах различные окончания, почему исторически так сложилось.
- Исторически в латыни, из которой произошёл и французский, были все падежи. Во французском, например, остатки падежей сохранились в системе местоимений. Падежи передают определённые значения, смыслы, и для передачи этих значений сложились такие формы. Если говорить о русском, то можно рассматривать происхождение падежей с эпохи праславянского языка, это уже тогда началось.
Исторически склонения перегруппировывались, видоизменялись, утрачивались. Но в целом можно выделить универсальные грамматические значения падежей для многих языков. И наша классификация падежей взята из латыни. Латинские термины были переведены в русских грамматиках. Есть университетский учебник Хабургаева "Историческая грамматика русского языка", там описывается история складывания и развития падежной системы, перегруппировки склонений.

Profile

marjulia
Методика РКИ для всех - Блог Юлии Мареевой
Методика преподавания РКИ для всех

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow