Category: общество

СОДЕРЖАНИЕ БЛОГА ПО МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ. ЧАСТЬ 1

ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РКИ

1. 13 советов начинающим преподавателям РКИ: https://marjulia.livejournal.com/176568.html

2. Ещё 11 советов начинающим преподавателям РКИ: https://marjulia.livejournal.com/178262.html

3. На каком языке вести урок: https://marjulia.livejournal.com/17233.html

4. Как исправлять ошибки: https://marjulia.livejournal.com/195470.html

5. Тенденции в области РКИ: https://marjulia.livejournal.com/211367.html

6. Из истории методики преподавания РКИ: https://marjulia.livejournal.com/193080.html

7. Введение алфавита и первый урок по РКИ: https://marjulia.livejournal.com/177983.html

8. Подготовка к первом уроку: https://marjulia.livejournal.com/128742.html

9. Способы введения алфавита. Первый урок: https://marjulia.livejournal.com/96255.html

10. Как мотивировать наших студентов изучать русский язык: https://marjulia.livejournal.com/175595.html

11. Как найти работу в качестве преподавателя РКИ / где искать учеников: https://marjulia.livejournal.com/182658.html


ВСЕ ПОСТЫ ПО ФОНЕТИКЕ

1. О фонетических разборах: https://marjulia.livejournal.com/27384.html

Collapse )

Короткие видео с подписями на уроках РКИ

Лингводидактическим потенциалом обладают короткие видео с русскими субтитрами или сменяющие друг друга картинки с подписями, которые сейчас так популярны в социальной сети Фейсбук. На странице «Я люблю науку» можно найти материалы по научному стилю речи (как лексику, так и грамматические конструкции). Страница «Romb» предлагает ролики на актуальные социальные темы. Кроме того, много интересных видеосюжетов есть на страницах «Просто здорово» (дискуссионные вопросы), «Garage Museum of Contemporary Art» (страноведение: сюжет о Фёдоре Конюхове), «Эй, мир! Ты прекрасен!» (яркие репортажи о разных городах и странах).

Страница в Фейсбуке "Просто здорово"
Страница в Фейсбуке "Просто здорово"
Страница в Фейсбуке "Я люблю науку"
Страница в Фейсбуке "Я люблю науку"


О необходимости преподавания истории России в среде русскоговорящих эмигрантов

Юлия Николаевна Пляукшта, секретарь комитета «Русское наследие в Соединенном королевстве Великобритании и Северной Ирландии», преподаватель истории и иностранных языков, кандидат исторических наук, пишет в сборнике I международно-практической конференции «Русское наследие в современном мире» (19 декабря 2016):
«Знание истории влияет на мышление и мировоззрение ребёнка. Когда родители опускают русско-ориентированную культурную и историческую составляющую воспитания личности, в английских школах ребёнок все равно получит знания о России зачастую в искаженном виде и уже с готовыми трактовками, присущими английской исторической и педагогической традиции, личному восприятию истории России учителем и, как показывает опыт, зачастую в антироссийской интерпретации. Надо отметить, что при выборе курса истории в колледже подростками 17-19 лет предлагается среди прочего изучать историю России со времени правления Александра II до середины 1960-х годов. Оценки исторический событий и выводы по этому сегменту программы истории у российских и британских ученых во многом совпадают. Однако к этому возрасту у подростков уже сформированы основные понятия об истории и частично о политике, поэтому менять их отношение к России представляется довольно сложным. Курс истории слушает небольшое число учащихся и, к тому же, этот курс довольно короткий.

Collapse )

Когда мы говорим «садись», а когда говорим «сядь»?

Вид глагола в императиве (повелительном наклонении) – отдельная подтема в рамках большой темы «Вид глагола».
Вообще формы императива используются уже с первых уроков: «Слушайте», «Читайте», «Повторяйте» и т.д. Но умение правильно использовать глаголы несовершенного / совершенного вида в инфинитиве и императиве согласно стандартам относится к уровню В2 (второму сертификационному). Это отражено и в тестах. Если наш студент готовится к ТРКИ-2, мы обязательно будем отрабатывать с ним эту тему.

Хорошо представлены виды глагола в пособии Галины Леонидовны Скворцовой «Употребление видов глагола в русском языке». Пособие состоит из нескольких глав: употребление глаголов НСВ и СВ в прошедшем времени; употребление глаголов НСВ и СВ в будущем времени; употребление глаголов НСВ и СВ в повелительном наклонении; употребление глаголов НСВ и СВ в форме инфинитива; употребление глаголов НСВ и СВ в сложноподчинённых предложениях времени.
Вернёмся к примерам из вопроса. Глаголы НСВ в повелительном наклонении могут привносить в высказывание оттенок вежливой просьбы, приглашения: «Пожалуйста, садись»; «Садитесь», «Приходите ко мне в субботу на день рождения», «Передайте, пожалуйста, за проезд», «Угощайтесь».

Collapse )

Как правильно: Сколько журналистов работает или работают в вашей газете?

Не могу объяснить иностранцу правило. Как правильно сказать? Правильно же будет сказать: "Сколько журналистов работает в вашей газете?", а не "Сколько журналистов работают в вашей газете?" из-за того, что не могу объяснить правило, то сомневаюсь в своих знаниях.

После слов СТОЛЬКО, СКОЛЬКО, МНОГО, НЕМНОГО, МАЛО, НЕМАЛО и существительного в родительном падеже множественного числа сказуемое, как правило, ставится только в единственном числе (в прошедшем времени – в среднем роде). Как отмечено на портале «Грамота ру», «такое требование содержится в академической «Русской грамматике». Следовательно, правильный вариант: «Сколько журналистов работает в вашей газете?»
Тем не менее Д. Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию и литературной правке» отмечает, что в последнее время форма множественного числа в подобных конструкциях «…встречавшаяся в прошлом редко, находит все большее распространение»: Сколько замученных работой калек помирают с голоду (М. Горький) (gramota.ru).

Нередко, особенно при названиях лиц, используется множественное число: 1) Несколько пуль провизжало над моей головой; 2) На крыльце несколько незнакомых людей в мундирных сюртуках о чём-то толковали (Пособие для занятий по русскому языку в старших классах / В.Ф. Греков и др.)
Здесь можно говорить о согласовании по смыслу: поскольку подлежащее обозначает множество предметов или лиц, сказуемое принимает форму множественного числа.

Collapse )

О произношении окончаний прилагательных

Вы не могли бы подсказать, есть ли какие-то скороговорки или другие упражнения, подходящие для англоговорящего ученика, которому сложно дается произношение окончаний прилагательных? Отдельно звук "ы" он произносит. Но "ый" ему произносить очень сложно. Иногда с трудом чувствует разницу между "ый" и "ые". Но самая большая проблема для него именно произнести "ый".

Обратите внимание, что, во-первых, когда разговаривают русские разницы между ЫЙ и ЫЕ тоже особой нет (тем более когда носители языка разговаривают в быстром темпе, в потоке речи произношение таких окончаний трудно различимо). Потому что действует закон редукции безударных гласных. Во-вторых, в безударных окончаниях прилагательных в разговорной речи может произноситься краткий звук, средний между А и Ы, который в транскрипции обозначается как [ъ]. Окончание –ый (-ые) всегда безударное. Нужно учить узнавать и произносить эти окончания не изолированно, а в словосочетаниях: умный студент, красивые девушки.

Collapse )

Следует ли знакомить учащихся-нефилологов с русскими говорами?

Следует ли знакомить учащихся-нефилологов с русскими говорами (хотя бы просто продемонстрировать примеры) и на каком этапе?

В целом сейчас диалектные различия в русском языке не так сильно выражены. Хотя это иностранцев и удивляет. Россия – такая огромная страна, не может быть, чтобы жители Москвы и Владивостока говорили одинаково! Хотя ещё М. В. Ломоносов писал: "Народ российский, по великому пространству обитающий, невзирая на дальное расстояние, говорит повсюду вразумительным друг другу языком в городах и селах. Напротив того, в некоторых других государствах, например в Германии баварский крестьянин мало разумеет мекленбургского или бранденбургский швабского, хотя все того ж немецкого народа" ("Предисловие о пользе книг церковных в российском языке"(Эпистола о трёх штилях).

Обычно, если заходит речь о диалектах, я говорю о самых ярких чертах: оканье на севере и "г" фрикативном на юге. Об этом можно сообщить на любом этапе изучения русского языка. Обычно иностранцы очень радуются "оканью", потому что воспринимают это как "можно читать, как пишется", т.е. не нужно редуцировать безударный "о". На другие, менее яркие черты в произношении и интонации реже обращают внимание.

Collapse )

Лев Успенский "По закону буквы"

Хочу порекомендовать к прочтению книгу Льва Успенского, основоположника жанра лингвистической беллетристики. Книга называется «По закону буквы» и посвящена проблемам русской и европейской графики, истории происхождения и развития русского алфавита.

Вот небольшой фрагмент из этой книги:

«Звук «б», стоящий за буквой Б, для нас с вами, русских, не представляет при его произнесении больших затруднений. Я за всю жизнь не встретил ни одного русского ребенка, который не мог бы чисто произнести «буква» или «бок». Но существуют народы, для которых это совсем не так. Немцы, например (пример тому мы увидим ниже), поскольку их собственное «бе» кажется нам чем-то средним между «б » и «п », не различают этих наших звуков. Плохо владеющий русским языком немец произносит то «бабка» вместо «папка», то наоборот. Это не по какой-либо языковой «неполноценности» или неспособности. Просто в разных языках отношения между звуками неодинаковы, и представители разных народов слышат их по-разному.

Есть в мире языки, в которых напрочь отсутствует звук «б». Есть такие, которые не знают «п». Арабы, обучаясь в наших вузах, долго вместо слова «пол» говорят «бол».

Удивляться тут нечему. Мы ведь сами нередко букву Б  произносим как «п», не выговариваем «звонкого губного смычного» на конце слова — только глухой: «дуП», «слаП», «горП». И иначе не можем.

А в то же время легко указать звукостолкновения, при которых на месте буквы П  появляется ясно слышимый звук «б » — «этот шуруБ больше того». Глухой звук «п» озвончился и зазвучал как «б»».

Л. Успенский «По закону буквы»

ПРЫГ, СКОК - междометия или глаголы?

Одно время в соцсетях было очень много репостов вот этой истории: http://www.izbrannoe.com/news/mysli/avdotya-smirnova-ob-idealnoy-starosti/

Рассказывает Авдотья Смирнова:
" ....Я застала потрясающую беседу двух великих старух. Одна — Надежда Януарьевна Рыкова, которая была великим переводчиком со старофранцузского и французского, ей мы обязаны классическим переводом «Опасных связей» Шодерло де Лакло, например.
Ей было на тот момент года 92.
Она жила в одной квартире с Софьей Викторовной Поляковой, выдающимся нашим византологом. Софья Викторовна была рядом с Надеждой Януарьевной молодуха.
И однажды я пришла к старухам и застала у них грандиозный скандал. Скандал бы посвящен тому, какая часть речи слово «ху@к»...
Надежда Януарьевна утверждала, что это звукоподражание — бац и ху@к, это междометия и звукоподражание...
Софья Викторовна Полякова ей говорила: «Надя, вы выжили из ума, потому что это, безусловно, глагол! Он ей ху@к по голове!»....
Вот это мой идеал старости!"...


Как же можно ответить на этот вопрос с научной точки зрения? Процитирую книгу Е.В. Петрухиной "Русский глагол: категории вида и времени" (в контексте современных лингвистических исследований):

В отечественной лингвистике широко распространена трактовка подобных форм как глагольных междометий (например, у Шахматова) или как глагольно-междометных форм (у В.В. Виноградова). Полифункциональность данных форм и их соответствие в контексте разным спрягаемым формам обычных глаголов позволило Евгению Васильевичу Клобукову рассматривать их как аналитические  глаголы. Сравните употребление таких форм в контексте настоящего исторического и со значением будущего действия: Соскочит с ящика, запишет -  и обратно на ящик прыг; Иду и вижу, что в коляске подлетает к вашему дому какая-то госпожа ... прыг из экипажа и прямо в парадную дверь ...; Не беспокойтесь обо мне, когда нужно будет, я прыг - и в сторону. Их аналитичность проявляется также и в особом способе выражения аспектуальных значений: удвоенные или несколько раз повторенные формы выражают ограниченное или неограниченное повторение действия: Стыжу её; а она, смотрю, морг-морг и кидается ко мне на плечи, и целует; Наконец встал, прыг-прыг к двери, на пороге оглянулся - да и был таков!; Из операционной выскочила сестра в белой марлевой косынке - стук, стук, стук каблуками, - пробежала по коридору; Те хлоп-хлоп глазами, ситуация страшная ... .

Итак, всё-таки это глагол!


Фото с: https://www.facebook.com/PolinaSanaeva/photos/a.1424333074287984/1567542359967054/?type=3&theater