Category: технологии

СОДЕРЖАНИЕ БЛОГА ПО МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ. ЧАСТЬ 1

ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РКИ

1. 13 советов начинающим преподавателям РКИ: https://marjulia.livejournal.com/176568.html

2. Ещё 11 советов начинающим преподавателям РКИ: https://marjulia.livejournal.com/178262.html

3. На каком языке вести урок: https://marjulia.livejournal.com/17233.html

4. Как исправлять ошибки: https://marjulia.livejournal.com/195470.html

5. Тенденции в области РКИ: https://marjulia.livejournal.com/211367.html

6. Из истории методики преподавания РКИ: https://marjulia.livejournal.com/193080.html

7. Введение алфавита и первый урок по РКИ: https://marjulia.livejournal.com/177983.html

8. Подготовка к первом уроку: https://marjulia.livejournal.com/128742.html

9. Способы введения алфавита. Первый урок: https://marjulia.livejournal.com/96255.html

10. Как мотивировать наших студентов изучать русский язык: https://marjulia.livejournal.com/175595.html

11. Как найти работу в качестве преподавателя РКИ / где искать учеников: https://marjulia.livejournal.com/182658.html


ВСЕ ПОСТЫ ПО ФОНЕТИКЕ

1. О фонетических разборах: https://marjulia.livejournal.com/27384.html

Collapse )

В чём состоит метод Веры Биркенбиль в изучении иностранных языков?

Этот метод зиждется на нескольких принципах:
- Зубрить слова запрещается!
- Вы учите только то, что хотите выучить.
- Если вы прежде всего хотите научиться вести беседы на языке, то вам достаточно научиться слушать и говорить на этом языке. Кто хочет научиться читать и писать, изучает чтение и письмо.
- Грамматические правила не нужны.
- Большая часть учебной работы будет осуществляться на бессознательном уровне

Также изучение иностранного языка по данному методу включает несколько этапов:
1. пословная дешифровка текста учащимися
2. учащиеся читают декодированный на родной язык текст и одновременно его слушают
3. в то время как ученики заняты чем-то другим, они слушают текст (как фон для другой деятельности)
4. аудирование, говорение, чтение и письмо на основе усвоенного в первых трёх шагах

Более подробно данный метод описан в пособии А. Л. Бердичевского «Альтернативные технологии в преподавании русского языка как иностранного», издательство «Retorika A». Это метод положен в основу учебников: Учебник ЛЕСТНИЦА немецкий вариант и пособие Грамматика с радостью" E.WEBER Verlag Eisenstadt 2007 www.eweber.at; ЛЕСТНИЦА английский вариант HAAGA-HELIA Helsinki 2007 www. ruslania.com

Смотрите также: https://studopedia.ru/10_246784_birkenbil-metod-obucheniya-inostrannim-yazikam.html

Что такое опорный конспект

Опорный конспект - это наглядная схема, система опорных сигналов (знаков, слов, схем, рисунков и т.п.), передающих содержание определённоего текстового материала.

Источник: пособие Анатолия Леонидовича Бердичевского «Альтернативные технологии в преподавании русского языка как иностранного» http://www.retorika-a.lv/ru/?p=catalog&m=7&a=1088

Что такое "прирост" в иностранном языке

"Прирост" в иностранном языке - это технология, которая основывается на том, что каждый человек с рождения обладает способностью к пониманию и производству как родной, так и иноязычной речи.

Основной источки усвоения иностранного языка состоит в понимании аутентичных текстов, с которыми люди встречаются в жизни.

Подробнее о методе на немецком языке: http://www.univie.ac.at/Hausa/ml/Wachstum.html

Работа над аудиотекстом включает:
- аутентичное слушание
- детальная реконструкция текста
- аналитическое слушание

Источник: пособие Анатолия Леонидовича Бердичевского «Альтернативные технологии в преподавании русского языка как иностранного» http://www.retorika-a.lv/ru/?p=catalog&m=7&a=1088.

Альтернативные технологии в преподавании русского языка как иностранного

Сегодня я расскажу о пособии Анатолия Леонидовича Бердичевского «Альтернативные технологии в преподавании русского языка как иностранного» http://www.retorika-a.lv/ru/?p=catalog&m=7&a=1088.



Несмотря на то что сейчас постоянно говорят о коммуникативной методике, о быстром обучении говорению, очень многие преподаватели на своих занятиях не используют все возможности и приёмы. Во-первых, преподаватель может сам слишком много говорить на занятии (90 % и больше времени). Во-вторых, не организует взаимодействие между учащимися в группе. Студенты по очереди читают предложения, выполняют задания, отвечают на вопросы преподавателя. При этом нет практически никакой работы в группах, в парах, в тройках, в динамических парах, не используются игровые приёмы, опорные карточки и наглядные рабочие листы. Много пассивного восприятия материалы, без активного участия, постоянной деятельности. На занятии много говорят 1-2 ученика, а остальные отмалчиваются и скучают, потому что преподаватель не прилагает усилий, чтобы задействовать каждого.

В пособии А.Л. Бердичевского описаны методы и технологии, которые делают занятие интерактивным и эффективным для разных типов учащихся (и для тех, кто любит «просто говорить», и для тех, кто любит делать грамматические упражнения): «прирост» в иностранном языке, метод Биркенбиль, метод тандема, коллективный способ обучения, адаптивная система обучения, суггестопедия, опорный конспект, сетевое планирование.

Все эти методы объединяет то, что они действительно ставят в центр процесса обучения учащегося, его потребности и индивидуальные особенности. В группе происходит постоянное взаимообучение, а преподаватель выступает в роли помощника, который направляет работу обучаемых.

Очень рада была лично познакомиться и пообщаться с автором на конференции в Салониках:



А применяете ли вы на занятиях перечисленные выше методы и технологии?

Постоянная рубрика "ВОПРОС - ОТВЕТ" (редукция гласных, одушевлённость, из и от)

При объяснении фонетики (редукция безударных гласных), как объяснить звуки [Λ], [ъ]: Москва [мΛсква], молоко [мълΛко]; [ь]: телефон [т’ьл’ифон].

При медленном произношении, как произносятся слова? Ма – ла – ко? те – ле – фон (ти – ли – фон)?
Обычно мы не вдаёмся в такие тонкости (на элементарном уровне уж точно), а просто говорим, что О в безударной позиции произносится как А.
А в целом чем дальше гласный звук находится от ударного гласного, тем более кратким он становится и произносится с более ослабленной артикуляцией, т.е. изменяется количественно и качественно.

Одушевлённость / неодушевлённость имён существительных.
Одушевлённые – названия живых существ. Названия предметов, похожих на человека (игрушек, механизмов, изображений человека).
Тогда как правильно задать вопрос: Кто лежит на полу? Кукла (матрёшка, робот) или Что лежит на полу?

Что лежит на полу? В данном случае сильнее оказывается экстралингвистическое представление о живом / неживом.
Интересно соотношение лингвистического и экстралингвистического при выражении категории одушевленности / неодушевленности. Существует обыденное, внеязыковое (экстралингвистическое) представление о живом / неживом. Названия некоторых неживых предметов, похожих на человека (кукла, робот) грамматически изменяются как одушевленные (у них винительный падеж множественного числа совпадает с родительным, а у слов мужского рода и в единственном числе). Однако когда мы задаём вопрос, нельзя сказать «Кто лежит на полу? - Кукла (робот)». Необходимо: «Что лежит на полу?»
Растения у нас неодушевленные, а есть языки, где названия растений являются грамматически одушевленными.
Исторически категория одушевленности сформировалась из категории лица. Изначально существовала категория мужского лица. Например, раньше других слов категория одушевленности оформилась у слов типа «князь».

Как объяснить разницу между: из университета и от окна (отойти от окна; я от метро иду 5 минут).
Потому что из университета – из помещения на улицу; от окна – потому, что в значении «отойти», а не «выйти»? я от метро иду 5 минут – не выходя из метро, а отходя, учитывается расстояние и время. Или есть более другое, более логичное объяснение?


Да, действительно имеется в виду, что вы не были внутри. Главным становится значение отправной, начальной точки движения, старта, откуда началось движение.

Как объяснить присутствие и отсутствие слова «есть» в примерах:
У меня есть вопрос. У него проблема.
У меня есть машина. У неё сильный насморк.


В подобных случаях объяснение можно построить следующим образом.
В случае «У меня есть машина» утвердительную фразу легко трансформировать в отрицательную «У меня нет машины». Но абсурдна фраза *У меня нет зелёных глаз.
Таким образом, учащимся можно предложить заменить высказывание на конструкцию со словом «нет», и если замена удаётся без потери смысла, «есть» употребляется, а в противном случае - не употребляется.
Слово «есть» также не нужно употреблять и в том случае, когда при существительном есть некоторое определение. Например: У него есть машина - У него новая машина. У меня есть брат - У меня два брата.
Как можно заметить, слово “есть” опускается, когда предмет каким-то образом квалифицируется, т.е. перед ним стоит некоторое определение или числительное.
В случаях вариативности тоже можно попробовать замену на отрицательную конструкцию, тогда будет видна правомерность опущения / наличия связки “есть”. Скажем, проблема, идея уже несут в себе некоторое признаковое значение (предполагается – У него серьёзная проблема; У меня отличная идея).

А в некоторых примерах можно использовать слово «есть», а можно и не использовать: У меня есть идея. Давайте пойдём в кино! (У меня идея – пойдёмте в кино).

По контрольной работе.
Грамматика (3 практическое задание, 4 предложение): *Он написал это доклад неделю.
Здесь имеется ввиду на прошлой (этой) неделе? (П.п.). Ошибка в постановке слова в В.п. «неделю».

Имеется в виду, в чём разница между “писал неделю” и “написал за неделю”.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ / ПОЛЬЗОВАТЬСЯ / ПРИМЕНЯТЬ / УПОТРЕБЛЯТЬ

У глагола ПОЛЬЗОВАТЬСЯ выделяем 4 основных значения:
1) Иметь что-л., обладать чем-л.: Он пользуется уважением.
2) Прибегать к помощи чего-л.: Я пользуюсь транспортом.
3) Обращаться с чем-л., иметь навыки обращения с чем-л.: Этим лекарством следует пользоваться осторожно.
4) Извлекать выгоду из чего-л. (обычно чувства, особенности характера, обстоятельства): Пользуясь своим авторитетом, он заставил нас подчиниться решению. = воспользоваться (СВ)

ИСПОЛЬЗОВАТЬ - обращаться к помощи кого-/чего-либо, извлекать, получать выгоду, пользу.
Обратите внимание, что глагол ИСПОЛЬЗОВАТЬ единственный в этой группе, после которого возможно употребление одушевлённых существительных.

Обычно конструкция ГЛАГОЛ "ИСПОЛЬЗОВАТЬ" + СУЩ. В ВИН.П. распространяется:
а) оценочными наречиями (хорошо, плохо, правильно, эффективно и т.д.)
б) предложно-падежной конструкцией со значением места.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ где? в промышленности, в сельском хозяйстве, в диссертации
что? данные, материал, факты
ЗАПОМНИТЕ: использовать что-либо (не) по назначению, в мирных целях

ПРИМЕНЯТЬ / ПРИМЕНИТЬ
1) Осуществлять что-либо на деле, на практике.
2) Внедрять какие-нибудь механизмы, материалы, технику. В этом значении близок к глаголу ИСПОЛЬЗОВАТЬ. Однако в тех случаях, когда есть указание на конкретную цель, предпочтительнее употребление глагола ИСПОЛЬЗОВАТЬ, а в тех случаях, когда употреблены наречия широко, повсеместно, - глагола ПРИМЕНЯТЬ.
В медицине широко применяют лазер. - В медицине для операций на глазах используют лазер.

УПОТРЕБЛЯТЬ / УПОТРЕБИТЬ
1) Включать в устную или письменную речь какие-либо языковые средства (слово, конструкцию, фразеологизм).
2) Включать в рацион питания; есть, пить.

Подробнее об этом, а также примеры упражнений смотрите в:
1.Э.В. Аркадьева, Г.В. Горбаневская, Н.Д. Кирсанова, И.Б. Марчук "Лексика в практическом курсе русского языка" // в сборнике статей "Живая методика"
2.Лексика русского языка. Сборник упражнений/ Э.И. Амиантова, Г.А. Битехтина и др.
3. И.П. Слесарева "Проблемы описания и преподавания русской лексики"